Winds of the spirit blew soothingly late this morning through Valle de la Paz cemetery in Hargill, Texas, the place of interment of Chicana author and borderlands theorist Gloria Anzaldúa.
This is a writing sample for students in the intensive-English program at UTSA. They were writing about how they acquired a skill and the steps that they took to learn it.
This post appeared on my earlier website, The Global Game: Soccer as a Second Language (2003-2010), on January 6, 2009, and helps explain how I made the transition, over ten years, from freelancer on world football to, today, an English as a Second Language specialist at the University of Texas at San Antonio.
My new location is on the Caribbean, one of Colombia’s oldest continuously settled colonial cities, founded in 1525 as a port for shipping out gold, silver and other precious metals and for bringing in enslaved people.
The author, Ingrid Rojas Contreras, stamps my book copy with a design prepared for such occasions, that of the flowers of the borrachero tree (see photo above) and a fragment from her novel: "We were rich in our stories."